Translation of "when you came" in Italian


How to use "when you came" in sentences:

When you came in the air went out
* Quando tu sei entrata, e' mancata l'aria*
For we have heard how Yahweh dried up the water of the Red Sea before you, when you came out of Egypt; and what you did to the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan, to Sihon and to Og, whom you utterly destroyed.
perché abbiamo sentito come il Signore ha prosciugato le acque del Mare Rosso davanti a voi, alla vostra uscita dall'Egitto e come avete trattato i due re Amorrei, che erano oltre il Giordano, Sicon ed Og, da voi votati allo sterminio
I should have known nothing would happen when you came in here.
Lo sapevo che non avresti fatto niente.
Why didn't you inform us when you came to town?
Perché non ci ha fatto sapere che era in città?
I remember when you came on board.
Ricordo quando sei salita a bordo.
When you came to, did you have bruises on your arms?
Quando sei rinvenuto, avevi qualche contusione sulle braccia?
When you came home, it was like some kind of sign to me.
Quando sei tornata, e' stato come un segno per me.
So, you know, when you came into the store to ask me to join the team, was that because...
Quando sei venuta al negozio per chiedermi di unirmi a voi, l'hai fatto perché...
When you came to me, that first conversation, this is it.
Quando sei venuto da me, la prima volta, volevi questo.
When you came for me, you knew I was in trouble.
Quando sei venuto da me, lo sapevi che ero nei guai.
The only time I've seen him light up was when you came along.
L'ho visto illuminarsi solo quando tu sei comparsa.
What were you saying when you came in?
Cosa volevi dirmi quando sei entrato?
When you came in, you went straight to bed?
Quando e' tornato, e' andato direttamente a letto?
I remember when you came to me at St. Claire's.
Ricordo di quando sei venuto da me al St Claire's.
You know, Dad, when you came creeping back, saying you were sorry, it was even worse than staying away.
Quando sei tornato strisciando a chiedere scusa, e' stato perfino peggio di quando non c'eri.
And you must not have listened when you came over to my house.
E tu non devi aver sentito bene quando sei stato a casa mia.
When you came in here with bits of a man's flesh between your teeth... we kind of had a silent deal.
Quando siete arrivato qui da me... con brandelli di carne umana tra i denti... ci siamo già intesi senza bisogno di parole.
When you came into the bar the other night, you made my cousin nervous.
Dopo l'incontro al bar l'altra sera, mio cugino era molto teso.
Lord Royce, we met when you came to Winterfell.
Lord Royce, noi ci siamo conosciuti quando sei venuto a Grande Inverno.
But you knew that when you came in here.
Ma... questo gia' lo sapevi, quando sei venuto qui.
Do you remember the fricking mess you were when you came to me?
Ricordi in quali condizioni eri quando sei venuto da me?
When you came back from DC, we all thought Haqqani was dead.
Quando sei tornata da Washington, pensavamo tutti che Haqqani fosse morto.
You once told me that when you came back, we might be the same age.
Tu mi hai detto che al tuo ritorno, avremmo potuto avere la stessa età.
What did you expect when you came here?
Che ti aspettavi che succedesse venendo qui?
You've got the exact same outfit you had when you came in here.
E' la stessa cosa che indossavi quando sei venuta qui.
I was there on Pebble Beach when you came out.
Ero nella zona dei giornalisti, quando siete usciti.
I figured you wouldn't want an audience when you came to.
Ho pensato che non avresti voluto spettatori quando ti saresti ripreso.
When you came here tonight, was this what you wanted to happen?
Quando sei venuto qui, era questo che volevi succedesse?
When you came to this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us to battle, and we struck them:
abbiamo preso il loro paese e l'abbiamo dato in possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribù di Manàsse
When you came through that door, it was...
Quando sei passato da quella porta, facevi...
And Elise, when you came through that door at the Statue of Liberty, you risked everything, too.
Anche Elise, quando ha usato la porta alla Statua della Libertà ha rischiato tutto.
I had the place cleaned for when you came back.
Ho ripulito per il tuo ritorno.
I loved you when you came into my bedroom and I was under the covers...
Ti ho amata anche quando sei entrata in camera mia all'improvviso e io ero sotto le coperte a...
'Cause when you came back from Baghdad, I knew.
Perche' quando sei tornata da Baghdad, l'avevo capito.
You know, when you came into my shop you looked at them like no one else ever did.
Lo sai, quando sei entrata nel negozio, li hai guardati come nessun altro.
When you came back, you told everyone that you were alone on that island.
Quando sei tornato, hai detto a tutti che eri da solo, su quell'isola.
That's who I was talking to when you came in.
E' con lui che stavo parlando quando sei arrivata.
When you came home, you said you were through investigating Robert's death.
Quando sei tornato, hai detto che avevi smesso di investigare sulla morte di Robert.
And trust me, you're doing a lot better than you were when you came in this morning.
E credimi, va molto meglio di quando sei arrivata stamattina.
It was 8:30 when you came home.
Erano le 20.30 quando sei tornata a casa.
What was it like for you when you came home?
Come ti sentivi quando tornavi a casa?
5.6382811069489s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?